Είναι πασπάνι και γύπες σχετικές ή τι;

Το Μοναδικό Παστέρι

Όταν οι επιλογές εποχιακών προϊόντων γίνονται περιορισμένες, καθώς κάνουν αυτή τη φορά του έτους, υπάρχει πάντα κάτι φρέσκο ​​για να βρεθεί υπόγεια. Τα λαχανικά ρίζας είναι σκληρά, λίγο πικρά, και μερικές φορές ήπια, αλλά είναι αυτά που έχουμε (και με τις συνταγές μας, μπορεί να είναι μεγάλη!). Έτσι, αυτή την εβδομάδα, ας δούμε δύο ρίζες λαχανικών με ανάμεικτες γλωσσικές ρίζες: γογγύλια και πασπάνι.

Παρόλο που τα δύο λαχανικά δεν μοιάζουν πολύ μεταξύ τους, συνδέονται με το “τσιμπή”. Αυτό το “τσιμπάκι” είναι το υπέροχο-κλπ. εγγονός της λατινικής λέξης για γογγύλια, napus, το οποίο κατέληξε σε παλαιά αγγλικά ως nepe. Έτσι είχαμε αυτή τη ωραία, σύντομη λέξη για τα γογγύλια, αλλά τι συνέβη; Λοιπόν, οι parsnips έσκαψαν τις μυτερά τους μύτες και τα περίπλοκα πράγματα.

Τις προηγούμενες μέρες (πάλι, πίσω στα Λατινικά), ο πασχαλιός πήγε με το όνομα pastinaca, που ήταν πιθανότατα μια λέξη που σήμαινε “κάτι που είχε σκάψει από μια διχαλωτή περόνη”. Αυτό κινήθηκε μέσα από τα γαλλικά σε pasnaise (και της σύγχρονης Γαλλίας panais), όπου και έγινε, όχι καθόλου μυστηριώδες, αργαλόφηση για το “αρσενικό μέλος”. Λίγο πιο συγκεχυμένη, ο Bretons άρχισε να ονομάζεται “φακίδες” pikou panez, ή “σήματα πασπίνων”. Ελπίζουμε ειλικρινά ότι ο όρος προέκυψε από την τάση του προσώπου να φλύγει, ενώ μαζεύει πασπάνι στο πεδίο, και όχι μερικές από τις λιγότερο αλμυρές επιλογές που είναι διαθέσιμες στην ενεργό γαλλική φαντασία.

Από τη Γαλλία, η λέξη πήδηξε το κανάλι και έγινε “passenepe” στην Αγγλία, μαζεύοντας εκείνο τον “ήπιο” ήχο στο τέλος από την ομοιότητά του με μια άλλη ρίζα veggie. Μόλις ο πασχαλιός έκλεψε τη βροντή του, το απλό παλιό “nepe” πήρε το δικό του πρόθεμα – το τμήμα “στροφή” πιθανότατα αναφέρεται στη συμμετρική στρογγυλότητα της ρίζας, σαν να είχε γυρίσει σε έναν τόρνο.

Εάν όλα αυτά φαίνονται σαν πολύ χαρούμενος για μερικά unimpressive λαχανικά, μπορείτε να προτιμήσετε το απλό ταξίδι του ραπανάκι μέσα στο χρόνο. Από τα λατινικά μέχρι τα ραπάνια ήταν ραδιοσυστήματα, ραντάρ, radisches, radysches, raddishes, raddyks και, για λίγο, reddishes, αλλά η αρχική λέξη θα σήμαινε μόνο ένα πράγμα σε έναν Ρωμαίο: “μια ρίζα”.

ΣΧΕΤΙΖΟΜΑΙ ΜΕ:
Μαγειρική με Ρίζα Λαχανικά
Φάτε το αρχείο των λέξεων σας
Fennel Fronds, Ραπανάκι Tops, και Pea Shoots Προσθέστε γεύση σε σαλάτες

Loading...