Word Nuudelin alkuperä

(Luotto: nuno / iStockPhoto)

On vaikea katsoa mini-doc Sun Noodle ramen tehtaalla eikä saa nuudeleita aivoihin. Maailman tärkkelysruokien joukossa nuudelit ovat lähes käsittämättömän vaikeita tehdä käsin, mutta ruokaturvakulttuurit eri puolilla maailmaa ovat itsenäisesti päättäneet (oikein, Marco Polo ei tuonut kyykkyjä), että he olivat sen arvoisia.

Englanniksi nuudelin nimi tuntuu melkein onomatopoeettiselta – venytetyksi ja röyhkeästi, sana pakottaa huulesi klassiseen spagetti-slurping-moue. Sana tulee saksaksi Englantiin Nudel, ja vaikka olisikin mukava ajatella, että leikkisä Baijeri keksi sanaa kaikuakseen syömistä, sen todellinen historia on hieman epämääräinen. Alkaa noin 1400-luvulta, Nudels esiin saksalaisissa keittokirjoissa ainesosana composita, kaalit, kaali, kuivatut hedelmät, kinkut ja nyytit, ja 1500-luvun lopulla sana oli koko paikan.

Mutta Nudel itse todennäköisesti tulee Knödel tai Nutel, vanha saksankielinen sana, jolla tarkoitetaan “dumpling” tai kirjaimellisesti “turd” tai “pieni solmu”. Joten sen alkuvuosina, Nudel oli melko paljon lisää keitettyä tai paistettua ruokaa, joka on tavallisesti tehty vehnäjauhosta, voista ja maidosta. Oletetaan, että saksalainen nuudeliperinne tuli erikseen italialaiselta, koska eteläinen koulu käyttää erilai- sia vehnää, ei lisää meijeriä ja sillä on pitkä perinne kuivattua pastaa. Ja vain selvyyden vuoksi Marco Polo ei tuonut nuudeleita Italiaan, Kiinaan tai muuhun – nuudelit olivat jo kaikkialla paikassa, kun hän osui Silkkitielle.

Se on harvinaista, että moderni saksalainen ruokakaappi tulee pudotuksi normaaliksi englanniksi sana, koska useimmat termeistämme joko tulivat vanhan englannin kielestä (joka oli peräisin vanhan saksan muodolta) tai suodatettiin Ranskan läpi, mutta nuudelit eivät olleet ” t iski englantilaisia ​​kieliä vasta 1800-luvulle asti, joten otimme termi kokonaisuudeksi.

Vuonna 1779 se ei kuitenkaan ollut kaikki tuttu; Lady M. Coke mainitaan OED: ssä kirjallisesti: “Nuudelikeitto – pyydän tätä selittämään, ja kerrottiin, että se on valmistettu vain vasikanlihasta, jossa on paistettua leipää.” Ja jopa vuonna 1812 OED: n viittaus on yhdysvaltalaisesta matkustajasta USA: ssa, joka kirjoitti: “Emme olleet kovin kiinnostuneita lautasen ulkonäköä, jota kutsuttiin nuudeleiksi, mutta sen maistelemiseksi löysimme sen erittäin maukasta.” On todennäköistä, että Amerikka oli tuolloin älykkäämpi paikka kuin Britanniassa 1800-luvulla saksalaisten maahanmuuttajien ansiosta, jotka 1904 tekivät “tuoreita nuudeleita … kulutukseen päivittäin” NYC: n Saksan alueella. airut.

Oddly, “nuudeli” eli “nukke” tai “pää” tuli ennen kulinaarisia järkeä Englanti, luultavasti ansiosta aikaisempi sana “noddle”, mikä tarkoitti samaa asiaa. Se on sana, kuten “doofus” tai “ding-dong”, joka käytännöllisesti katsoen syyllistyy lievään loukkaukseen.

Italialaiset ja aasialaiset nuudelit ovat sittemmin tuhoamassa saksalaisia ​​kavereitaan kansakunnan slurping-sieluun, mutta sana on juuttunut. Kiinalainen (ja kiinankielinen) sana nuudeleille, Mian, ei ole kaikki paha, mutta sen ääni on enemmän kuin vetää nuudelit ulos taikinan, yksi hinaaja kerrallaan, Mian, Mian, Mian. Jos vain hieman enemmän säälittävyys maailmassa (ja aina-hauska tilaisuus typo’d “noooodle” valikoissa), olen iloinen nuudelilla ympäri.

SAMANKALTAISET
Ramen-dynastian: Sun Noodle Factoryin sisällä
Syö sanat arkisto
Easy Weeknight Pho-Ramen-resepti

Loading...